“海棠枝吐露的嫩芽,仿若人形还有香盘里的余烬,余核,又散开恰好对应了身外的这个宇宙”——小说诗诗集《渤海故事集》 项目内容:《渤海故事集》(双语版)书封插图设计作者:肖水翻译:NoelleNoéll合作设计师:唐本达出版社:練習文化實驗室(香港)项目时间:年1月出版时间:年3月 其实早在《渤海故事集》(双语版)问世很久之前,我就已经知道这本书了,那时候它的大陆版本也还没有出版。大约是在年的2月份,我收到了诗人肖水老师的一条消息,那时他正在为他的新书《渤海故事集》寻找封面设计师,我自告奋勇,说我可以试试内页插图,而事实上那时候我几乎不读诗歌,也从未为书籍画过插图。 水哥很高兴,并表示非常愿意让我一试,并赠送了我一本雷平阳的诗集《天上的日子》,这本书里每一首诗都配有一张画家贺奇为之创作的黑白版画插图,诡谲而震撼人心。他希望我可以参考这种风格来画。我对线条向来是欠缺把控的,这种技巧极高的版画我显然是无法驾驭的。试画了三张,皆以失败告终,幼稚而欠缺想象力。于是合作不了了之,我又继续去忙一些无用之事去了。直到16年10月,《渤海故事集》第一版印刷上市,看见水哥在朋友圈宣传新书,我毫不犹豫买了一本。精装双封面、外封镂空,露出内封像是雨滴或泪滴的图案。翻开扉页有水哥亲笔手写的赠诗。 ▲大陆版封面(设计师:唐本达)还没等我读完整本书,再次接到了水哥的电话——美国诗人NoelleNoéll英译了这本小说诗诗集,并将于年在美国出版,在香港出版中英对照版。他希望我能为香港的双语版绘制封面和一些插图。再次接到同一本书的同项任务,且是上次未能成功的任务,且时间只有不到2周,老实说我有些心理没底。但是10月刚做完一本由人民文学出版社出版的《爱丽丝镜中奇遇记》,我自认为还是积累了少许经验,于是便答应了下来。其后由于出版资金限制,取消了内页插图的计划,于是项目只剩下书封设计了。通读全书后,我作了如下草图—— 大致的方向有两个:一个是从《渤海故事集》中选取诗句、意象围绕海进行创作;另一个是从《南岭故事集》中选取诗句、意象围绕山进行创作;第二种想法可能大家会有些费解,因为肖水老师和我同为湖南郴州人,郴州地处南岭山脉,而我们俩家乡情结还都挺深,于是他也觉得这个方向颇可以一试。但是从草图上看,效果不太理想,而且再联系到书名还是有些不太搭,于是抛弃了这个思路。事实上上面所有的草图皆被抛弃,没有什么出彩的地方,想象力是硬伤....那段时间还在上班,在办公室也心神不宁,一直想着“海”、“船”、“树”、“星星”....这些个俗套的元素怎么有机地组合起来。遂又笔走龙蛇,作了两张草图,倒还颇洋洋自得,决定上色试试,结果出来的效果简直把自己丑哭..... ▲第二稿草图 ▲第二稿色稿一 ▲第二稿色稿二不走心啊,老铁....自己画出来都不满意的东西,怎么好意思拿出手。水哥的评价是“第二张比第一张稍好,但是都没有突破之前的作品,应该还有很大狂想的余地。”“之前的作品”是指文章《瓜里歪诗 红屋顶上的潮汐》一文中的几张插画,是我画风的一个转折点,水哥也还比较感兴趣。一张接着一张的失败,让我有些灰心,水哥似乎也看出我有些力不从心,他说“实在不行就先拿之前那几张备用着,毕竟时间也紧。”,可我有点不甘心,表示再试最后一次,这周之内还搞不定,就拿之前的图顶上去。 ▲备用的三张封面图屡画失败最后拿老图顶替的感觉,比改稿一百次最后还是选第一稿的感觉更不痛快。我不想不痛快。静下心来,在翻开书,细细地玩味诗句字里行间的妙处,我读到——“在适当的时刻,它长满杂草,也像一面镜子。她记得,多年前昏暗的灯光在任何人身上都有些崎岖。”我读到——“岸边漫山都是白鹭,被淹没的民居偶尔从水底露出来,上面挂满了湿滑的水草。”我读到——“海棠枝吐露的嫩芽,仿若人形,还有香盘里的余烬,余核,又散开恰好对应了身外的这个宇宙。”诶诶,好像有点感觉了,那天我拿着胡乱涂了几笔的草图,一下班就飞快地跑回住处打开了电脑画了起来—— ▲第三稿草稿初稿完成,我还是没有放弃的痴迷的蓝色调,“人”、”树枝(或树根)”、“透明盒子”、“波浪”、“鲸鱼”、“飞鸟”,这些毫无关系的意象组合在一起,似乎有些不知所云,你要问我这有什么意义,我不知道,也没法解释,就如一首朦胧诗一样,也许读不懂,却也不必解释,但它能带给你一种奇特的诗意的享受。我想起了章节序言的那段话——“渤海,中国内海,三面环陆。在辽宁、河北、山东和天津三省一市之前。近旁还有北京、朝鲜和韩国。本故事集叙述绝大多数发生在渤海附件的爱情故事。渤海像一个漏斗或旋涡,收纳着人们的情与爱。” ▲第三稿色稿在透明盒子的颜色上犹豫了一下,最后感觉第一版最通透,那几根红色的边缘一下子把沉闷的气氛驱逐了。 我甚至自己试了下排版实在是不擅长接下来还是要交给设计师大大来完成了 ▲由于是海外版,书封标题需要英文字稍大设计师唐本达选择了使用手写字体 ▲展开图初稿诶~是不是有点感觉了 ▲定稿及精装版效果图最后的效果图让我和肖水老师都觉得十分惊艳~但由于本书是由译者自费出资出版,最后选择了平装。设计稿出来后,便马不停蹄地发往香港出版社,经过2个月的等待,样书如期在香港出版,并寄到了我们手上,前几天抽空拍了一下——诗集实物图▼ 年春节期间的一个晚上,在郴州八一路的一个小咖啡馆二层,同很久未见的欧老师、肖水老师小聚了一下。因为家事和公事忙碌得稍显憔悴的水哥,一谈到诗歌,却立刻神采飞扬起来,那天晚上我们聊到了布劳提根、“垮掉的一代”、关于诗歌本质、创作的灵感等等,和一些琐碎的事情。我听得入迷。“诗歌就是一列闪耀着磁性的无轨列车,词语依诗人内在的、看不见的引力场而吸附在一种形式表面。人与所有词语、均是磁体、变化万端,共同构成诗歌动荡又不离的核心。”——《肖水答邓月娘问》诗人就是这样一群让人着迷的人,落拓不羁、耿直而重情义,世间一切仿佛都可以成为他们诗句里的词语,而那最复杂的“引力场”,让我觉他们是拥有另一个世界的。那个世界是词语和句子组成的,我们可以揣度,可以猜测,可以评论,却无法完全知晓。感谢才华横溢的设计师唐本达不落窠臼的排版、以及肖水老师不断地鞭策和给予我继续成长的机会,接下来我们还会继续合作完成“复旦嘉润青年诗丛”陈汐、曹僧二位诗人的诗集《光荣物种》及《群山鲸游》,敬请期待~由于该版本大陆没有销售,手头样书十分有限,喜欢的朋友可以北京医院白癜风治疗白癜风好治愈吗
|